La décision d'entamer les négociations sur le statut final du Kosovo doit être prise cette année.
ولكن بدءالمحادثات ليس تلقائيا.
Il ne fallait pas que le début des discussions sur le statut soit automatique.
وحذروا من التطرق التلقائي إلى بدءمحادثات الوضع النهائي.
Le démarrage des pourparlers a incité les mouvements à intensifier leurs activités de restructuration.
ووفر بدءالمحادثات حافزاً للحركات على تكثيف أعمالها لإعادة الهيكلة.
Les pourparlers sur les questions de fond devraient essentiellement porter sur le partage du pouvoir, le partage des richesses et la sécurité.
ويتوقع عند بدءالمحادثات المواضيعية أن تتركز على اقتسام السلطة واقتسام الثروة والأمن.
Henry, j'aimerais que tu vides ton esprit et que tu me dessines la première chose qui te passe par la tête quand tu penses au mot "famille".
أشعر ديناميات في الأسرة. السماح للبدءالمحادثة. هنري ، ولكن جعل عقلك فارغة.
Il apparaît impossible d'appliquer un ensemble très ambitieux de normes avant que les négociations sur le statut ne commencent.
إذ يعتبر تنفيذ مجموعة جد طموحة من المعايير قبل بدءالمحادثات عن المركز هدفا بعيد المنال.
Les Envoyés spéciaux ont examiné la manière de faciliter l'adoption d'une position plus unie au sein du MLS avant l'ouverture des pourparlers.
وقد ناقش الاجتماع كيفية تيسير بناء موقف موحد بشكل أكبر داخل حركة تحرير السودان قبل بدءالمحادثات.
Il est surtout important que les parties engagent des entretiens directs sur la situation dans l'est du pays et produisent un accord politique sans autres atermoiements.
والأكثـر أهمية هو وجـوب بـدءالمحادثات المباشرة بشـأن الحالة في الشرق والتوصل إلى اتفاق سياسي بدون مزيـد من التسويف.